Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Показывать дулю

  • 1 показывать дулю в кармане

    General subject: (кому-л) give smb the finger behind smb's back, (кому-л) thumb one's nose behind smb's back

    Универсальный русско-английский словарь > показывать дулю в кармане

  • 2 показывать

    показать
    1) показувати, показати, указувати, указати; (проявлять) виказувати, виказати, являти, явити, появляти, появити, виявляти, виявити, знак подавати, (о мн.) повиказувати, повиявляти и т. д. кого, що, на кого, на що. [Покажи палець, а він і руку просить. Появив себе нездатним до роботи. Подає жінці знак, що сердиться на неї]. -вать дорогу - показувати дорогу. -зать рукою (глазами) на что - показати (скинути) рукою (очима) на що. -зать пример - призвід показати (дати). [Сусідчин хлопець показав мені призвід красти]. -зать хороший пример - подати добрий приклад; показати добру дорогу. -вать вид - удавати, удати, в знаки давати, ознаку давати, дати. [Удав, ніби не розібрав. Удав, що заснув. Дівчата сходяться у гурт, дають ознаку, буцім кого переховують (Мирн.)]. А он и виду не -вает - а він і в знаки (і знаку) не дасть. -вать себя чем, каким - являти, явити себе чим, яким; (притворно) удавати, удати з себе що. [Він явив себе надзвичайно вражливим. Він удавав з себе знавця]. Не -вай людям слёз - не показуй людям сльози (Шевч.). Не -вай другим своих мыслей - не виявляй иншим своїх думок. -зать себя кому - показати себе; датися в знаки. [Я ще тобі себе покажу, знатимеш! Далися тобі в знаки]. -вать кого в наилучшем свете - виявляти, виявити кого в найкращому світлі. Ваши глаза -ют ваши чувства - ваші очі виявляють ваші почуття. Речь твоя -ет воспитанность - річ твоя являє виховання (Куліш). -зать выражением лица - виявити виразом обличчя; ознаймити лицем. -зывать кукиш - дулю давати (показувати, тикати, сукати), дати. -зывать язык - язика солопити. -зывать голое тело сквозь прорехи - тілом світити. Он к нам и носа (глаз) не -ет - він до нас і носа (очей) не появляє (являє), носа не потикає. И глаз не -вай - і очей (очу) не являй. Хоть бы глаза когда -зал - хоч-би очі коли появив. Ей его и не -вай - їй його ні на очі. И носа из избы не -вает - і носа з хати не витикає (не виткне). И носа к ним -зать нельзя - і носа до їх поткнути не можна. -вать пальцем на кого - пальцем витикати кого [Вороженьки поглядають, пальцями нас витикають]. -вать на кого рукою - скидати на кого рукою. -зать чудо всему свету - явити чудо всьому світові. -зать свою силу - явити свою силу. -зать свои намерения - виявити свої заміри. -зывать печаль - виявляти (появляти) сум, журбу. -зать воочию - дати на явку, поставити в очу, показати в світ ока. [Покажемо в світ ока доблесть нашого люду (Куліш)]. -зать кому что (научить кого чему) - показати кому що; дати науку кому чим. [Покажіть мені раз, як робити, а вдруге я й сам зумію. Пани своїми усобицями давали науку, як своєї правди доказати (Куліш)];
    2) (свидетельствовать) свідкувати, свідчити, посвідчати, посвідчити, виявляти, виявити на кого, доказувати, доказати, виказувати, виказати, доводити, довести на (проти) кого. [Свідки посвідчили, як була справа, мене й пущено на волю. Ніхто не виявив на його. Як-же мені доводити батькові проти дітей (Мирн.)]. Показываемый - показуваний, виказуваний, появляний, виявляний. Показанный - показаний; указаний; виказаний.
    * * *
    несов.; сов. - показ`ать
    1) пока́зувати, показа́ти; ( являть) явля́ти, яви́ти; (проявлять, обнаруживать) виявля́ти, ви́явити, появля́ти, появи́ти
    2) юр. пока́зувати, показа́ти; ( о свидетеле) сві́дчити, посві́дчити

    Русско-украинский словарь > показывать

  • 3 показывать (кому-л) дулю в кармане

    General subject: give smb the finger behind smb's back, thumb one's nose behind smb's back

    Универсальный русско-английский словарь > показывать (кому-л) дулю в кармане

  • 4 показывать кому-л дулю в кармане

    Универсальный русско-английский словарь > показывать кому-л дулю в кармане

  • 5 кукиш

    1) дуля, ф[хв]иґа, (шутл.) московська бурулька. [Ой люлі, люлі! чужим дітям дулі (Пісня). Привезе тобі батько з ярмарку московську бурульку (Приказка)]. Показывать, показать -киш кому - давати, дати, тикати, тикнути, зібгати, зібгнути, крутити, скрутити дулю, сукати дулі кому. [Дулю дав йому під ніс (Київщ.). Вона йому дулі тиче (Шевч.)]. Получил -киш с маслом - дулю з'їв; облизня впіймав. Показывать -киш в кармане - кивати пальцем у чоботі, дулю в кешені давати;
    2) лісова дуля, груш(к)а-дичка.
    * * *
    ду́ля, моско́вська буру́лька

    \кукиш с ма́слом показа́ть (дать) — скрути́ти (да́ти) ду́лю з ма́ком

    Русско-украинский словарь > кукиш

См. также в других словарях:

  • Показывать дулю — кому. ПОКАЗАТЬ ДУЛЮ кому. Выражать обычно с помощью соответствующего жеста презрительный отказ кому либо, издёвку и т. п. «Задиристый, да и к Мырзагуль, случается, пристаёт. Дулю бы ему показать. На, мол, на! Но нельзя этого делать. Учительница… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Показывать кукиш — кому. ПОКАЗАТЬ КУКИШ кому. Прост. Пренебр. То же, что Показывать дулю кому. А ты, чай, думал своей охотой я связалась с тобой, бабья рожа? Накося! И, показав ему кукиш, стала стучать лбом о дверь, снова воя и вскрикивая (М. Горький. Жизнь Матвея… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Показывать шиш — кому. ПОКАЗАТЬ ШИШ кому. То же, что Показывать дулю кому. На погребе уж пять дней жареная телячья нога… лежит, так вот её бы сегодня подать… Анна Павловна облизывает указательный палец и показывает повару шиш. Натко! (Салтыков Щедрин. Пошехонская …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Дулю подносить — (иноск.) оскорблять, унижать (поднесеніемъ фиги). Дулю подъ носъ (иноск.) шишъ, кукишъ (ничего). Ср. Грошей будетъ много! «Ну да! Дулю мнѣ подъ носъ, а не гроши. Товаръ то вѣдь не мой, а зятя Михайлы». Ант. П. Чеховъ. Степь. 3. Ср. Съ тѣхъ поръ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Показать дулю — ПОКАЗЫВАТЬ ДУЛЮ кому. ПОКАЗАТЬ ДУЛЮ кому. Выражать обычно с помощью соответствующего жеста презрительный отказ кому либо, издёвку и т. п. «Задиристый, да и к Мырзагуль, случается, пристаёт. Дулю бы ему показать. На, мол, на! Но нельзя этого… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • дулю подносить — (иноск.) оскорблять, унижать (поднесением фиги) Дулю под нос (иноск.) шиш, кукиш (ничего) Ср. Грошей будет много! Ну да! Дулю мне под нос, а не гроши. Товар то ведь не мой, а зятя Михайлы . Ант. П. Чехов. Степь. 3. Ср. С тех пор как нашего брата… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Дать (закатить) дулю. 1 — Сиб. Нанести удар (в игре с мячом). СРНГ 8, 255; ФСС, 54; Мокиенко 1990, 51. // кому. Обл. Ударить кого л. Мокиенко 1990, 49. 2. Прост. То же, что показывать дулю. Мокиенко, Никитина 2003, 125 …   Большой словарь русских поговорок

  • Показывать/показать дулю — кому. Прост. Выражать (обычно с помощью соответствующего жеста) презрительный отказ, издёвку и т. п. кому л. Глухов 1988, 128; Ф 2, 64; Мокиенко, Никитина 2003, 126 …   Большой словарь русских поговорок

  • Показать кукиш — ПОКАЗЫВАТЬ КУКИШ кому. ПОКАЗАТЬ КУКИШ кому. Прост. Пренебр. То же, что Показывать дулю кому. А ты, чай, думал своей охотой я связалась с тобой, бабья рожа? Накося! И, показав ему кукиш, стала стучать лбом о дверь, снова воя и вскрикивая (М.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ДУЛЯ — Дать (закатить) дулю. 1. Сиб. Нанести удар (в игре с мячом). СРНГ 8, 255; ФСС, 54; Мокиенко 1990, 51. // кому. Обл. Ударить кого л. Мокиенко 1990, 49. 2. Прост. То же, что показывать дулю. Мокиенко, Никитина 2003, 125. Поднести дулю кому. Прост.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Показать шиш — КАЗАТЬ ШИШ кому. ПОКАЗАТЬ ШИШ кому. Устар. Грубо отказывать кому либо в чём либо; презрительным знаком выразить отказ. Лях из Варшавы Нам кажет шиш, Что ж ты, шаршавый, Под лавкой спишь? (Д. Давыдов. Голодный пёс). ПОКАЗЫВАТЬ ШИШ кому. ПОКАЗАТЬ… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»